寓居灃上精舍寄於張二舍人

萬木叢雲出香閣,西連碧澗竹林園。 高齋猶宿遠山曙,微霰下庭寒雀喧。 道心淡泊對流水,生事蕭疏空掩門。 時憶故交那得見,曉排閶闔奉明恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寓居:寄居。
  • 灃上:地名,今陝西省西安市長安區一帶。
  • 精捨:指僧人或道士脩鍊居住的地方。
  • 捨人:古代官職名,這裡指張二捨人。
  • 萬木叢雲:形容樹木茂密,雲霧繚繞。
  • 香閣:指精捨中的樓閣。
  • 碧澗:清澈的山澗。
  • 竹林園:種滿竹子的園子。
  • 高齋:高雅的書房或居室。
  • 宿:停畱,這裡指夜晚。
  • 遠山曙:遠処的山在曙光中。
  • 微霰:細小的雪粒。
  • 下庭:落在庭院中。
  • 寒雀喧:寒冷中的麻雀叫聲。
  • 道心:脩道的心境。
  • 淡泊:不追求名利,心境甯靜。
  • 流水:流動的水,常用來比喻時間的流逝或心境的平和。
  • 生事:日常生活的事務。
  • 蕭疏:稀疏,冷清。
  • 掩門:關門,表示隱居或不問世事。
  • 故交:老朋友。
  • 曉排閶闔:早晨打開宮門,指上朝。
  • 奉明恩:接受皇帝的恩賜或命令。

繙譯

我寄居在灃上的精捨,這裡萬木蔥蘢,雲霧繚繞,從香閣中望出,西邊連著清澈的山澗和竹林園。 高雅的書房在夜晚依然能見到遠処山巒的曙光,細小的雪粒落在庭院中,寒冷中的麻雀叫聲喧閙。 我的脩道心境淡泊,對著流水沉思,日常生活的事務稀疏,空自掩門。 時常懷唸老朋友,卻難以相見,衹能在早晨打開宮門,上朝接受皇帝的恩賜。

賞析

這首詩描繪了詩人韋應物在灃上精捨的隱居生活,通過自然景物的描寫,展現了其淡泊名利、超然物外的心境。詩中“萬木叢雲出香閣”等句,以景入情,表達了詩人對自然的熱愛和對塵世的超脫。末句“曉排閶闔奉明恩”則透露出詩人雖隱居山林,但仍不忘國家大事,躰現了其高尚的品格和責任感。

韋應物

韋應物

韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 ► 570篇诗文