(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 依依:形容依戀不捨的樣子。
- 山晚川長:山在傍晚,河流漫長,形容景色。
- 客伴稀:旅伴稀少。
- 獨坐相思:獨自坐着,心中思念。
- 計行日:計算行程的日子。
- 臨水:靠近水邊。
翻譯
江南的近別也讓人依依不捨,傍晚的山色和漫長的河流,旅伴卻寥寥無幾。 獨自坐着,心中思念,計算着你行程的日子,一出門就靠近水邊,望着你歸來的方向。
賞析
這首作品描繪了詩人在江南送別友人時的深情與孤獨。詩中「依依」二字表達了詩人對友人的不捨之情,而「山晚川長客伴稀」則進一步以景抒情,通過描繪傍晚的山色和漫長的河流,以及稀少的旅伴,來強調詩人的孤獨和思念。後兩句「獨坐相思計行日,出門臨水望君歸」更是直抒胸臆,表達了詩人對友人深深的思念和期盼其歸來的心情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。