(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿:住宿。
- 甄山:山名。
- 晝公院:寺廟名,晝公爲寺院的高僧。
- 兩河:指黃河與洛河之間的地區。
- 卻來:再來。
- 峯頂:山頂。
- 廢:停止。
- 甄南禪:指甄山南面的禪修活動。
- 餘霧:殘留的霧氣。
- 沈斜月:沉沒的斜月,指月亮即將落下的景象。
- 孤燈:孤獨的燈光。
- 落泉:落下的泉水。
- 何當:何時能夠。
- 閒事:雜事,瑣事。
- 老溪邊:溪邊老去,指在溪邊安度晚年。
翻譯
我曾作爲旅人遊歷兩河之地,離別已有半年時光。 如今再次來到這峯頂之上,宿於晝公院中,得知甄山南的禪修已經停止。 夜幕降臨,殘留的霧氣中,斜月即將沉沒,孤獨的燈光照亮了落下的泉水。 何時才能將一切瑣事拋諸腦後,與你一同在溪邊安度晚年。
賞析
這首作品表達了詩人對離別後重逢的感慨,以及對寧靜生活的嚮往。詩中通過描繪峯頂宿夜的靜謐景象,如「餘霧沈斜月,孤燈照落泉」,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾的「何當閒事盡,相伴老溪邊」更是直抒胸臆,表達了對簡樸生活的渴望和對友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人淡泊名利,追求心靈寧靜的情懷。