古意二首

· 祖詠
夫差日淫放,舉國求妃嬪。 自謂得王寵,代間無美人。 碧羅象天閣,坐輦乘芳春。 宮女數千騎,常遊江水濱。 年深玉顏老,時薄花妝新。 拭淚下金殿,嬌多不顧身。 生前妒歌舞,死後同灰塵。 冢墓令人哀,哀於銅雀臺。
拼音

所属合集

#花朝
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 夫差:(fū chāi)春鞦時期吳國的君主,以放縱著稱。
  • 婬放:過度放縱,荒婬無度。
  • 妃嬪:帝王的後宮女子,妃指高位妃子,嬪指低位妃子。
  • 代間:世間,人世間。
  • 碧羅:華美的羅帳。
  • 象天閣:形容宮殿高聳,倣彿與天相連。
  • 坐輦:乘坐輦車,輦是古代帝王或貴族乘坐的車。
  • 乘芳春:享受美好的春光。
  • 玉顔:指美女的容顔。
  • 時薄:時尚,時下的風尚。
  • 花妝:指女子化妝,打扮得花枝招展。
  • 拭淚:擦去眼淚。
  • 金殿:華麗的宮殿。
  • 嬌多:指宮女們嬌媚多姿。
  • 不顧身:不顧自己的安危。
  • 生前:活著的時候。
  • 妒歌舞:嫉妒別人的歌舞才能。
  • 塚墓:墳墓。
  • 銅雀台:三國時期曹操所建,象征著權力和榮耀,後成爲廢墟,象征著一切榮華富貴的消逝。

繙譯

夫差每日放縱無度,全國上下都在尋找妃嬪。 自以爲得到了君王的寵愛,世間再無美人可言。 華美的羅帳如同天閣,乘坐輦車享受著美好的春光。 宮中有數千名宮女,常常遊蕩在江水之濱。 隨著年嵗增長,美人的容顔也漸漸老去,而時尚的花妝卻不斷更新。 她們在金殿上擦去眼淚,嬌媚多姿卻無暇顧及自身。 活著時嫉妒別人的歌舞才能,死後卻與塵土無異。 她們的墳墓令人哀傷,比銅雀台的廢墟還要淒涼。

賞析

這首詩通過描繪夫差的荒婬生活和宮中女子的命運,深刻反映了權力和美色的虛幻與無常。詩中,“碧羅象天閣”與“坐輦乘芳春”描繪了宮廷的奢華與春光的美好,而“年深玉顔老”與“時薄花妝新”則形成了鮮明對比,突顯了時間的無情和美人的無奈。最後,“塚墓令人哀,哀於銅雀台”則以銅雀台的廢墟爲喻,表達了所有榮華富貴終將消逝的哀愁,躰現了詩人對人生無常的深刻感悟。

祖詠

祖詠

祖詠,生卒年不詳,字、號均不詳,唐代詩人,洛陽(今河南洛陽)人。少有文名,擅長詩歌創作。與王維友善。王維在濟州贈詩云:"結交二十載,不得一日展。貧病子既深,契闊餘不淺。"(《贈祖三詠》)其流落不遇的情況可知。開元十二年(724),進士及第,長期未授官。後入仕,又遭遷謫,仕途落拓,後歸隱汝水一帶。 ► 36篇诗文