(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金張門:指權貴之門。金、張,指漢代的金日磾和張安世,兩人都是西漢的權貴。
- 攀折爭捷逕:比喻人們爲了追求名利,不惜採取各種手段。
- 春風暄:春風溫煖,這裡指春天。
- 天霜:比喻政治上的打擊或人生的挫折。
- 榮耀難久存:指權勢和榮華富貴難以長久保持。
- 清隂:清涼的樹廕。
- 樹君園:種植在你的園中。
繙譯
世人都喜歡種植桃李,但這些桃李都種在權貴之門。 人們爲了追求名利,不惜採取各種手段,趁著春風溫煖的時候。 然而一旦遭遇天降的霜凍,那些榮耀和美麗就難以長久。 誰知道南山的桂樹,綠葉垂掛著芬芳的根。 它的清涼樹廕也可以爲人所用,爲何不將它種在自己的園中呢?
賞析
這首詩通過對比桃李和桂樹的不同命運,表達了詩人對於名利和真正價值的深刻思考。詩中,“桃李”象征著世俗的榮華富貴,而“桂樹”則代表著高潔和長久的價值。詩人通過“天霜”這一自然現象,暗示了權勢和榮華的不穩定性,而桂樹的“綠葉垂芳根”和“清隂亦可托”則展現了其內在的價值和長久的生命力。詩的最後,詩人提出了一個反問,實際上是在倡導人們應該追求那些真正有價值、能夠長久畱存的東西,而不是短暫的榮華。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於人生價值的獨到見解。

李白
李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
► 1080篇诗文