詶張卿夜宿南陵見贈
月出魯城東,明如天上雪。
魯女驚莎雞,鳴機應秋節。
當君相思夜,火落金風高。
河漢掛戶牖,欲濟無輕舠。
我昔辭林丘,雲龍忽相見。
客星動太微,朝去洛陽殿。
爾來得茂彥,七葉仕漢餘。
身爲下邳客,家有圯橋書。
傅說未夢時,終當起巖野。
萬古騎辰星,光輝照天下。
與君各未遇,長策委蒿萊。
寶刀隱玉匣,鏽澀空莓苔。
遂令世上愚,輕我土與灰。
一朝攀龍去,蛙黽安在哉?
故山定有酒,與爾傾金罍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 詶(chóu):答謝。
- 卿:古代對男子的尊稱。
- 南陵:地名,今安徽省南陵縣。
- 魯城:指曲阜,孔子故里。
- 莎雞:一種昆蟲,即紡織娘。
- 鳴機:指紡織娘的叫聲。
- 秋節:秋季。
- 火落:指火星西沉,表示秋季。
- 金風:秋風。
- 河漢:銀河。
- 戶牖(yǒu):門窗。
- 輕舠(dāo):小船。
- 林丘:山林。
- 雲龍:比喻隱居的高士。
- 客星:指隱士。
- 太微:星名,古代認爲是天帝的宮廷。
- 洛陽殿:指朝廷。
- 茂彥:才德出衆的人。
- 七葉:七代。
- 下邳:地名,今江蘇省邳州市。
- 圯橋書:指《圯上書》,傳說中的兵書。
- 傅說:商朝賢相。
- 巖野:山野。
- 辰星:星辰。
- 長策:長遠的計劃或策略。
- 蒿萊(hāo lái):雜草。
- 鏽澀:生鏽且不靈活。
- 莓苔:青苔。
- 攀龍:比喻得到高位。
- 蛙黽(wā miǎn):蛙類。
- 金罍(léi):古代盛酒的器具。
翻譯
月亮從魯城東邊升起,明亮如同天上的雪。 魯地的女子被莎雞的叫聲驚醒,紡織娘的鳴叫應和着秋天的節奏。 當你在夜晚思念我時,火星西沉,秋風高揚。 銀河掛在門窗之上,想要渡過卻沒有小船。 我曾經離開山林,突然與雲龍般的高士相遇。 隱士之星在太微宮中閃動,朝會結束後離開洛陽殿。 你來到這裏,是一個才德出衆的人,七代都在漢朝爲官。 你身爲下邳的客人,家中藏有圯橋上的兵書。 傅說在未夢見成爲賢相之前,終究會從山野中崛起。 萬古以來,他騎着星辰,光輝照耀天下。 與你我都還未得到重用,長遠的計劃被雜草掩蓋。 寶刀藏在玉匣中,生鏽且長滿青苔。 於是世上的愚人,輕視我如同泥土和灰燼。 一旦我攀上高位,那些蛙類又在哪裏呢? 故鄉的山中定有美酒,與你一同傾盡金罍。
賞析
這首詩是李白贈給張卿的作品,通過描繪秋夜的景象,表達了詩人對友人的思念和對未來的期許。詩中運用了豐富的意象,如「月出魯城東」、「河漢掛戶牖」,營造出一種超然脫俗的氛圍。同時,詩人通過對「傅說」、「辰星」等典故的引用,展現了自己對功名的嚮往和對現狀的不滿。最後,詩人以「故山定有酒,與爾傾金罍」作結,表達了對未來相聚的美好期待,展現了李白豪放不羈的個性和深邃的情感世界。