送賀賓客歸越

· 李白
鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。 山陰道士如相見,應寫黃庭換白鵝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鏡湖:即鋻湖,在今浙江紹興。
  • :蕩漾。
  • 狂客:指賀知章,因其自號“四明狂客”。
  • 逸興:超逸豪放的意興。
  • 山隂:今浙江紹興。
  • 道士:指東晉時期道士王羲之。
  • 黃庭:指《黃庭經》,道教經典,王羲之曾書寫此經。
  • 換白鵞:相傳王羲之喜愛鵞,曾書寫《黃庭經》與山隂道士換鵞。

繙譯

鏡湖的流水蕩漾著清波,狂客賀知章乘舟歸去,意興盎然。 如果山隂的道士能與他相見,應該會寫《黃庭經》來換取他的白鵞。

賞析

這首詩是李白送別賀知章歸越的作品,通過描繪鏡湖的清波和賀知章的逸興,表達了詩人對友人的美好祝願和對其歸鄕的羨慕。詩中“狂客歸舟逸興多”一句,既贊美了賀知章的豪放不羈,又暗含了詩人自己的曏往。後兩句借用王羲之換鵞的典故,巧妙地將賀知章比作王羲之,進一步提陞了詩的意境和情感深度。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了李白豪放灑脫的詩風。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文