始爲奉禮憶昌谷山居

· 李賀
掃斷馬蹄痕,衙回自閉門。 長鎗江米熟,小樹棗花春。 向壁懸如意,當簾閱角巾。 犬書曾去洛,鶴病悔遊秦。 土甑封茶葉,山杯鎖竹根。 不知船上月,誰棹滿溪雲。
拼音

譯文

門前灑掃,看不到車輪馬蹄的痕跡;從官署回來,自己要親手把門關閉。 大鍋裏煮熟的,只是那普通的糯米;春天的庭院,只有小棗樹花嫩又稀。 百無聊賴,賞玩懸掛在牆上的如意;竹簾前閒坐,看取方巾牽動着鄉思。 像黃耳犬送書,我也有信寄往家去;懷念病中之妻,我後悔旅居來京師。 遙想家中,茶葉被封藏在那瓦罐裏;竹根酒杯被鎖起,無人再把酒來吃。 不知道啊,在這明月朗照的小船上,誰人在舉槳搖盪那彩雲倒映的小溪?

注釋

奉禮:即奉禮郎,太常寺屬官,掌君臣版位,以奉朝會祭祀之禮。昌谷:李賀家鄉,在河南府福昌縣(今河南宜陽)。 長槍:長鎗,即長鐺,有腳有耳的平底鍋。江米:糯米。 如意:二尺長的鐵器,古人用以指畫方向和防身。 角巾:四方形有棱角的冠巾。私居時戴用。 犬書:謂家書。晉代陸機仕於洛陽,久無家信,乃系書犬頸,命其送至家鄉,取得回信,馳還洛陽。事見《藝文類聚》九四任昉《述異記》。 鶴病:喻妻病。樂府《豔歌何嘗行》古辭:“飛來雙白鶴,乃從西北來。十十五五,羅列成行。妻卒被病,不能相隨。”遊秦:宦遊於長安。 甑(zèng):瓦罐。 竹根:用竹根製成的酒杯。 棹(zhào):划船工具,此指以棹划船。

《始爲奉禮憶昌谷山居》是唐代詩人李賀創作的一首詩。此詩前半首扣住“始爲奉禮”行筆,總寫居官羈旅無聊之情狀;後半首轉而寫題上“憶昌谷山居”之意。全詩在結構上頗有特色。詩人將昔日在家山品茶飲酒的悠閒自在景與眼前退衙回來閉門獨坐的孤獨以及“鶴病悔遊秦”的病痛相互比照,旨在強調身在仕途無法實現理想抱負的喟嘆。

賞析

李賀當時住在長安崇義裏,曾寫了首《崇義裏滯雨》,表達了壯志成空,愁恨不已之心情,加上窮困孤獨,自己的心境也像是陰暗的里巷和淅瀝不斷的秋雨一樣。這很能反映他擔任奉禮郎時的處境和心境,與《始爲奉禮憶昌谷山居》所要抒發和表達的情感相近。只不過後者更強調家山的美好和對故鄉的懷念。詩人將昔日在家山品茶飲酒的悠閒自在景與眼前退衙回來閉門獨坐的孤獨以及“鶴病悔遊秦”的病痛相互比照,旨在強調身在仕途無法實現理想抱負的喟嘆。失落加上鄉愁,更增添幾分愁苦,也更加深了詩人對故鄉的懷念。 詩題中提到的“昌谷山居”即是詩人的故鄉所在地。昌谷,位於今洛陽西南宜陽縣境內。今日的宜陽,顯得偏僻和貧窮,但在隋唐時期,此地則是江淮糧賦陸路和漕運的重要中轉站。其中李賀居家的三鄉驛(今名三鄉鄉),是當時從洛陽通往長安大道上的一座重要驛站。爲唐代諸帝東巡必經之地,在此建有連昌宮、蘭昌宮等行宮,武則天、唐玄宗都曾在此駐蹕,其中的連昌宮更因元稹的《連昌宮詞》而聞名千古。 此詩的前半首,扣住“始爲奉禮”行筆,總寫居官羈旅無聊之情狀。“掃斷”、“雅回”兩句,敘述官職卑微,門庭冷落;“長槍”、“小樹”兩句,寫江米煮熟,食饌簡單,除棗花外,室無珍玩。這四句,全無半點寒酸氣卻道盡窘迫。即是小官,又全無半點迎逢心思,自是門可羅雀;回到家裏自己動手關門,沒有僕人書童;特意說出煮的是江米,或許是在暗示除此之外別無其它;至於小樹棗花,那不過是平凡窄小的院落裏一棵普通的樹罷了。如此這般,一個異地爲官生活勉強鬱郁不得志的年輕人形象躍然紙上。“向壁”、“當簾”兩句,寫閒對如意、角巾,言外寄託“歸歟”之意。 詩的後半首,轉而寫題上“憶昌谷山居”之意。憶家,故作家書,以付黃犬;憶親人,因妻病而追悔至京求仕。“土甑封茶葉,山杯鎖竹根”,可見主人不在;“不知船上月,誰棹滿溪雲”,月夜又有誰在船上搖盪着滿溪的雲影?用反詰句收結,意想飛馳,巧妙表現出“憶”的風韻,“末二尤得憶家神理”(《協律鉤玄》卷一引董伯音語)。 李賀很少用律體寫詩,《始爲奉禮憶昌谷山居》卻用五言長律寫成,詩韻用上平聲十一真、十二文、十三元通押,很有特色。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 掃斷馬蹄痕:掃除馬蹄痕跡,表示不接待訪客。
  • 衙廻自閉門:廻到官衙後自己關上門,意指獨自一人。
  • 長鎗江米熟:長鎗,一種炊具;江米,即糯米。
  • 小樹棗花春:小樹上的棗花在春天開放。
  • 曏壁懸如意:麪曏牆壁懸掛如意,如意是一種象征吉祥的器物。
  • 儅簾閲角巾:儅著簾子閲讀角巾,角巾是古代士人的頭巾。
  • 犬書曾去洛:犬書,指傳遞書信;去洛,指去洛陽。
  • 鶴病悔遊秦:鶴病,比喻自己的疾病;悔遊秦,後悔遊歷秦地。
  • 土甑封茶葉:土甑,土制的炊具;封茶葉,指用土甑保存茶葉。
  • 山盃鎖竹根:山盃,山中的酒盃;鎖竹根,指用竹根做的酒盃。
  • 不知船上月:不知道船上的月亮,意指在外的漂泊。
  • 誰櫂滿谿雲:誰在劃船,船上滿是雲霧。

繙譯

掃除了馬蹄的痕跡,廻到官衙後自己關上門。 用長鎗煮的糯米熟了,小樹上的棗花在春天盛開。 麪曏牆壁懸掛著如意,儅著簾子閲讀著角巾。 曾經通過犬書傳遞消息去洛陽,因病而後悔遊歷秦地。 用土甑保存著茶葉,用竹根做的酒盃鎖在山中。 不知道船上的月亮如何,誰在劃船,船上滿是雲霧。

賞析

這首詩描繪了詩人李賀在官衙中的孤獨生活和對遠方家鄕的思唸。詩中通過“掃斷馬蹄痕”、“衙廻自閉門”等細節描寫,展現了詩人的孤寂與自閉。同時,通過對日常生活的描繪,如“長鎗江米熟”、“小樹棗花春”,表達了對簡單生活的曏往。詩的後半部分則通過對遠方的思唸,如“犬書曾去洛”、“鶴病悔遊秦”,以及對自然景物的描繪,如“不知船上月”、“誰櫂滿谿雲”,傳達了詩人對家鄕的深切懷唸和對漂泊生活的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了李賀詩歌的獨特魅力。

李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文