山鷓鴣詞

· 李白
苦竹嶺頭秋月輝,苦竹南枝鷓鴣飛。 嫁得燕山胡雁婿,欲銜我向雁門歸。 山雞翟雉來相勸,南禽多被北禽欺。 紫塞嚴霜如劍戟,蒼梧欲巢難背違。 我今誓死不能去,哀鳴驚叫淚沾衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 苦竹嶺:山名,在今安徽省池州市。
  • 秋月輝:秋天的月亮發出光輝。
  • 燕山:山名,在今河北省北部。
  • 胡雁:指北方邊疆的雁。
  • 雁門:關名,在今山西省代縣西北,是古代北方邊疆的重要關隘。
  • 山雞:鳥名,即雉,羽毛華麗。
  • 翟雉:鳥名,即長尾雉,羽毛美麗。
  • 紫塞:指長城,因長城多用紫色泥土築成,故稱。
  • 嚴霜:濃霜,形容寒冷。
  • 劍戟:古代的兩種兵器,這裏比喻嚴霜的鋒利。
  • 蒼梧:山名,在今湖南省境內。
  • 背違:違背,背離。

翻譯

苦竹嶺頭的秋月灑下光輝,苦竹南邊的枝頭鷓鴣飛翔。 我嫁給了燕山的胡雁,它想帶我飛向雁門關。 山雞和翟雉來相勸,南方的禽鳥多被北方的禽鳥欺凌。 長城上的嚴霜如同劍戟般鋒利,蒼梧山我想築巢卻難以違背北方的寒冷。 我今天誓死也不願離去,哀鳴驚叫,淚水沾溼了衣襟。

賞析

這首作品通過描繪苦竹嶺頭的秋夜景象,表達了詩人對故鄉的深情留戀和對北方嚴酷環境的抗拒。詩中,「苦竹」、「秋月」等意象渲染出一種淒涼而美麗的氛圍,而「燕山胡雁」、「雁門」則象徵着北方的邊疆和異域。詩人通過山雞和翟雉的勸誡,以及紫塞嚴霜的比喻,強烈表達了自己不願離開南方溫暖家園的決心。最後,「誓死不能去」和「哀鳴驚叫淚沾衣」更是將詩人的情感推向高潮,展現了他對故土的無限眷戀和不捨。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文