寄朱放

· 李冶
望水試登山,山高湖又闊。 相思無曉夕,相望經年月。 鬱郁山木榮,綿綿野花發。 別後無限情,相逢一時說。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鬱郁(yù yù):形容樹木茂盛的樣子。
  • 綿綿(mián mián):形容連續不斷的樣子。

翻譯

試着登山望水,只見山高湖闊。 無論清晨還是夜晚,都充滿了對你的思念, 年復一年,月復一月,我都在望着你。 山中的樹木鬱鬱蔥蔥,野花綿綿不斷地開放。 分別後的情感無限深長,只待相逢時一一訴說。

賞析

這首作品表達了深切的相思之情。詩中,「望水試登山」一句,既描繪了自然景色的壯闊,又隱喻了詩人內心的渴望與追求。「相思無曉夕,相望經年月」直接抒發了詩人對遠方之人的日夜思念,情感真摯。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步以景生情,抒發了別後的無限情思。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對友人的深情厚意。

李冶

李冶

字季蘭(《太平廣記》中作“秀蘭”),烏程(今浙江吳興)人,後爲女道士,是中唐詩壇上享受盛名的女詩人。晚年被召入宮中,至公元784年,因曾上詩叛將朱泚,被唐德宗下令亂棒撲殺之。李冶的詩以五言擅長,多酬贈譴懷之作。宋人陳振孫《直齋書錄解題》著錄《李季蘭集》一卷,今已失傳,僅存詩十六首。 ► 21篇诗文