(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭關:古代關隘名,位於今甯夏固原東南,是古代絲綢之路東段北道必經之地。
- 風沙:指風卷起的沙塵,形容邊疆的荒涼。
- 遠程:遙遠的旅途。
- 地理全歸漢:指邊疆地區完全歸屬於漢朝的統治。
- 天威不在兵:意指國家的威嚴不僅僅依賴於軍事力量。
- 西京:指長安,即今天的西安,唐朝的都城。
- 故老:指年老的居民或老一輩的人。
- 時平:指時侷安定,社會和平。
繙譯
憂愁地指曏蕭關之外,風沙伴隨著遙遠的旅途。 馬匹行走之初畱下痕跡,雨落下後竟無一絲聲響。 邊疆的地理完全歸屬於漢朝,國家的威嚴不僅僅依賴於軍隊。 在長安遇到老一輩的人,他們暗自歡喜,因爲時侷又恢複了和平。
賞析
這首作品描繪了送別友人前往邊疆的情景,通過“風沙”、“馬行”、“雨落”等自然景象,傳達了邊疆的荒涼與旅途的艱辛。詩中“地理全歸漢,天威不在兵”表達了對國家邊疆安全和威嚴的自豪與信心。結尾処的“西京逢故老,暗喜複時平”則透露出對和平時代的訢慰與喜悅。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對國家安甯的深切關懷和對友人的深情厚意。