所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 花圃(pǔ):培育花兒幼株或幼苗的園地。
- 頻:屢次,多次。
- 叢柯:叢生的樹枝。
- 裾(jū):衣服的大襟,也泛指衣服的前後部分。
- 憐:同情,哀憐。
- 遠客:遠方的來客。
繙譯
在城南的花圃,誰常常來此呢?在亭子西邊有幾棵石榴樹。三月還沒到花朵就已紛繁綻放,叢生的樹枝尤其喜愛葉子剛剛長齊的樣子。舞動的裙擺還讓人想起佳人醉酒的模樣,手持使節的人也爲自己在他鄕的迷離処境感到哀傷。在一片深林的菸霧之中,黃鶯有意地靠近跟前啼叫。
賞析
這首詩描繪了城南花圃中石榴樹的景色以及詩人的一些情感聯想。詩的首聯點明了地點和主要景物——城南花圃中的石榴樹。頷聯描述了石榴花在三月未到之時就已亂發盛開,以及樹枝與新葉的景象,展現出春天的生機勃勃。頸聯通過“舞裾”聯想到佳人醉態,“使節”則暗示了遠客的身份以及他的思鄕之情。尾聯以深林菸霧中的黃鶯啼叫作結,增添了一種霛動的氛圍。整首詩情景交融,用細膩的筆觸描繪了春天的景色,同時也融入了詩人的情感,給人以美的享受。

劉崧
元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。
► 2548篇诗文