· 劉崧
花間撩亂作團飛,草際悠揚獨自歸。 惱殺吳姬描不就,忽隨扇影上春衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 撩亂:同「繚亂」,紛亂、雜亂的樣子。讀(liáo luàn)
  • 吳姬:吳地的美女。

翻譯

蝴蝶在花叢中紛亂地成羣飛舞,在草叢邊悠然自得地獨自飛回。那美麗的姿態讓吳地的女子難以描繪出來,忽然間它隨着扇子的影子飛上了春衣。

賞析

這首詩描繪了蝴蝶在花叢中飛舞以及與佳人的互動情景,生動而富有情趣。詩的前兩句通過「花間撩亂作團飛」和「草際悠揚獨自歸」,展現了蝴蝶的活潑與自在。後兩句「惱殺吳姬描不就,忽隨扇影上春衣」,則從側面烘托出蝴蝶姿態的優美,以至於吳地的美女都難以描繪,最後蝴蝶隨着扇影飛上春衣,更增添了一份靈動之美。整首詩語言簡潔,意境清新,將蝴蝶的形象刻畫得栩栩如生,給人以美的享受。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文