(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吾婺(wù):指代作者的故鄉。
- 儀刑:楷模,典範。
- 化雨:比喻良好的教育或薰陶。
- 贛水汀(tīng):贛水河畔。
- 毛義:東漢人,以孝聞名,此處借指高掌教爲孝養父母而出仕。
- 捧檄(xí):指爲奉母而出仕。
- 韋賢:西漢大臣,精通《詩》《禮》《尚書》,此處借指高掌教家學淵源,精通經學。
翻譯
在我的家鄉,有好幾年都仰賴您作爲楷模,您如春風化雨般將教育的福祉平等地播撒在贛水河畔。您像毛義一樣,爲了孝養父母而不辭辛勞地出仕爲官,您的家學如韋賢一般,習慣了傳承經學。當您回到故鄉時,會看到舊時山上的榕樹葉,在官舍中能靜靜地聽到灘頭的水聲。您的路途漸漸往南,而我漸漸向北,我們就像飛鴻一樣,消息也越來越渺茫。
賞析
這首詩是作者送高掌教去贛州時所作,表達了對高掌教的敬仰和讚美之情,也流露出了分別時的不捨和對未來的擔憂。詩中用「吾婺賴儀刑」「化雨平分贛水汀」讚揚了高掌教的品德和教育成就,用「毛義宦情勞捧檄,韋賢家學慣傳經」說明了高掌教出仕的原因和家學的深厚。最後通過「君路漸南予漸北,飛鴻消息愈冥冥」表達了分別後兩人距離越來越遠,聯繫也可能會逐漸減少的無奈之感。整首詩語言優美,情感真摯,用典恰當,將作者的複雜情感表達得淋漓盡致。