壽健甫兄七十

吾家世明德,忠孝溯淵源。 誕啓司馬公,奕奕清譽鶱。 遞傳諸子姓,遺澤流潺湲。 我公正霞舉,後先推季昆。 雁行雖稍疏,一氣宛同根。 相期紹祖烈,如奉指南轅。 猶憶通籍時,示我書紳言。 千里始足下,清白當共遵。 時予尚童稚,多愧中心諼。 蹭蹬世途久,雙鬢如霜繁。 居恆失晏笑,急難呼在原。 一日風波夷,相戒守田園。 因思僨轅犢,終輸逸駕奔。 貞不與俗絕,清尤避人援。 當其義所在,墨守失孟賁。 以此衡出處,完璧誰與倫。 抽簪近十載,佩芷襲芳蓀。 聲光歸肅穆,珍重璵與璠。 老成日雲謝,尚有典型存。 公年視昔加,神氣如朝暾。 屆茲懸弧日,玉色清且溫。 勖哉忠孝思,先德留根痕。 願舉南山詩,千載長氤氳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 誕啓:誕生開啓。
  • 奕奕:形容人精神煥發的樣子。
  • (xiān):高飛。
  • 潺湲(chán yuán):形容水流緩慢流動的樣子,這裏指遺澤如水流般延續。
  • 霞舉:高高飛起,這裏形容德高望重。
  • 季昆:兄弟。
  • (xuān):欺詐,欺騙,這裏指內心的愧疚。
  • 蹭蹬(cèng dèng):路途險阻難行,比喻失意、潦倒。
  • 在原:指兄弟。《詩經·小雅·常棣》:「脊令在原,兄弟急難。」
  • 僨轅犢:指覆車的幼犢,比喻力不勝任。
  • 逸駕:奔馳的車駕,比喻才能出衆的人。
  • 孟賁(bēn):戰國時著名的勇士,這裏指在大義面前要像孟賁一樣堅定不移。
  • 抽簪:棄官引退。
  • 璵璠(yú fán):美玉,比喻美德或品德高潔的人。
  • 氤氳(yīn yūn):形容煙或雲氣濃郁,這裏表示美好的祝願長久存在。

翻譯

我們家世代有美好的品德,忠孝的傳統追溯到根源。 誕生了司馬公,他聲名卓著,聲譽高潔遠揚。 一代一代傳給子孫後代,遺留的恩澤如流水般綿綿不斷。 我的兄長德高望重,兄弟之間先後相承。 雖然像雁行般稍有疏遠,但氣息如同根源般相連。 期望能繼承祖先的功業,如同遵循指南車的方向。 還記得剛入仕爲官時,兄長示我要牢記箴言。 千里之行始於足下,清白的品德應當共同遵守。 那時我還年幼,心中多有愧疚。 在世事的路途上失意潦倒很久,雙鬢如霜般繁密。 平常很少有歡笑,遇到急難時兄弟互相呼喊幫助。 一天風波平息,互相告誡要堅守田園。 因而想到力不勝任的幼犢,最終還是比不上才能出衆的人奔馳。 堅貞不與世俗隔絕,清正尤其避免別人的攀附。 當涉及到道義所在,要像孟賁一樣堅定地守護,不能墨守成規。 用這個標準來衡量出仕和退隱,誰能與保持完美品德的人相比呢。 近十年棄官引退,身上佩戴着香草。 名聲和光彩歸於嚴肅靜穆,珍重如美玉般的品德。 年高有德的人日漸稀少,但是還有典範存在。 兄長的年齡比過去增加了,精神氣色如同早晨的陽光。 到了這個生日的日子,面色溫潤如玉。 努力啊,要有忠孝的思想,先人的品德留下了根基和痕跡。 願獻上像《南山》詩一樣的祝福,讓美好長久地瀰漫。

賞析

這首詩是作者爲兄長壽辰所作,表達了對家族傳統美德的追溯和對兄長的敬仰與祝福。詩中先是讚揚了家族的忠孝淵源和兄長的高尚品德,然後回憶了自己的成長經歷和人生感悟,強調了清白、忠義等品德的重要性。同時,也表達了對世事的感慨和對兄長的祝福,希望他的精神如同早晨的陽光般溫暖明亮,家族的美德能夠得以傳承。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,既有對家族歷史的回顧,也有對人生的思考,是一首富有內涵的祝壽詩。

劉宗周

劉宗周

明浙江山陰人,字起東,號念臺,晚改號克念子。萬曆二十九年進士,授行人。天啓元年爲儀制主事,歷右通政,以劾魏忠賢,削籍歸。崇禎元年召爲順天府尹,數上疏忤思宗意,遂謝病歸。八年再召授工部左侍郎,累擢左都御史,復以論救姜埰、熊開元革職歸。福王監國時,起故官,劾馬士英、高傑、劉澤清,爭阮大鋮不可用,不聽,遂告歸。南都亡,絕食二十三日卒,門人私諡正義。治理學以慎獨爲宗,力倡誠敬之說。曾築證人書院,講學於蕺山,人稱蕺山先生。有《周易古文鈔》、《聖學宗要》、《劉蕺山集》等。 ► 113篇诗文