(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豺虎:比喻兇惡的敵人。
- 氛霾:指戰亂或不祥之氣。
- 漆室:指憂國憂民的地方。
- 荊門:地名,這裏指家鄉。
- 宛馬:指西域的馬。
- 苜蓿:一種牧草,這裏指馬的飼料。
- 宣房:指宮廷。
- 老成:指經驗豐富、穩重的人。
- 籌策:籌劃策略。
- 相麻:指宰相的官職。
翻譯
中原之地仍有豺狼虎豹橫行,戰亂的陰霾使得風沙都顯得悽慘。 我也知道在漆室中憂國憂民,卻嘲笑自己獨自思念家鄉荊門。 天山下的宛馬肥壯,苜蓿茂盛,宮廷中的春水漲滿了桃花。 經驗豐富的老者在南北兩地忙碌籌劃策略,我擡頭仰望雲端,期待着宰相的任命。
賞析
這首作品描繪了明代中原地區的動盪局勢,以及詩人對國家的憂慮和對家鄉的思念。詩中「豺虎中原」和「氛霾颯颯」形象地表現了戰亂的殘酷和環境的惡劣。後句通過對比「漆室憂國」與「荊門憶家」,展現了詩人的複雜情感。結尾處對老成籌策的期待,表達了對國家未來的希望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的愛國情懷和責任感。