賦得楓橋流水五絕送孫建侯歸金陵

楓響颼颼落暮潮,郎君且駐木蘭橈。 橋邊車馬塵初靜,明月新教白玉簫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 颼颼 (sōu sōu):形容風聲或雨聲。
  • 木蘭橈 (mù lán ráo):木蘭製成的船槳,這裏指船。
  • 車馬塵:指車馬行駛時揚起的塵土。
  • 白玉簫:白色的玉製簫,這裏指簫聲。

翻譯

楓葉在晚風中颼颼作響,伴隨着潮水的退落,我勸你暫且停下木蘭舟。 橋邊的車輛和馬匹剛剛靜止,塵土也已平息,此時,明月升起,有人開始吹奏那白玉簫。

賞析

這首作品以楓橋流水爲背景,描繪了一幅寧靜的夜晚景象。詩中「楓響颼颼落暮潮」一句,既表現了自然的聲音,又暗含了時間的流逝。後兩句「橋邊車馬塵初靜,明月新教白玉簫」則通過對比車馬塵土的靜止和簫聲的悠揚,進一步加深了夜晚的寧靜與美好。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人離別時的深情與不捨,同時也展現了對自然美景的欣賞。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文