(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一麾:一面旌旗。古時作爲出爲州郡長官的代稱。
- 海東:指東海以東的地方,這裏泛指邊遠地區。
- 三山:神話傳說中的海上三神山。
- 蜃氣:指海市蜃樓,古人認爲是蜃(一種傳說中的大蛤)吐氣而成。
- 宦處:做官的地方。
- 皁帽:黑色的帽子,古代平民的服飾。
- 斜陽:傍晚西斜的太陽。
- 石頭城:古城名,又名石首城,故址在今江蘇南京清涼山,這裏泛指城池。
翻譯
爲何要揮動旌旗前往遙遠的東海之東,那裏有神話中的三座神山,蜃氣橫生,幻象萬千。 在你做官的地方,如果有仙人,他們應該願意指引你;在水中形成的市集,也不必感到驚訝。 過去,我爲國家憂慮,淚水溼透了青衫;如今,你此去全身而退,戴着皁帽,表達了對生活的深情。 多麼希望我們能常常不分離,就像斜陽空自倚在石頭城上,那份孤獨和無奈。
賞析
這首詩是趙貞吉送別張少渠赴萊守任的作品,表達了對友人遠行的不捨和對國家命運的關切。詩中,「一麾何事海東行」開篇即提出疑問,暗含對友人遠行的不解與憂慮。「三山蜃氣橫」用神話色彩渲染了遠方的神祕與不可知。後兩句則轉爲對友人未來的祝願與自我感慨,展現了詩人深沉的情感和對友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。