春日遊華山
望華山,迢迢千仞不可攀。青蓮削玉浮雲外,白雪堆鹽翠靄間。
翠靄浮雲度飛鳥,黃塵青鏡春風曉。銀甲彈箏芳草傍,金槽壓酒垂楊道。
垂楊近拂枝,芳草遠生滋。夢登天姥爲金粟,醒入西山採玉芝。
玉芝玉女洗頭邊,金粟金仙印掌前。人從槎上新浮去,舟載瀛東竟未旋。
雲臺嫋嫋綠蘿裏,中有一人談不死。花外紅泉度晉人,鬆間華髮爲秦語。
晉人秦語幾恬喧,萬壑千崖老睡魂。龍爭虎鬥無窮恨,狗盜雞鳴不足言。
雲歸廢畤如流水,塵起巖關一千里。髑髏臺上蝴蝶飛,蘼蕪澗底鴛鴦起。
乍聞歌動雉朝飛,同遊數子立斜暉。待予暫解邯鄲急,黃鵠騎來住翠微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迢迢(tiáo tiáo):遙遠的樣子。
- 青蓮:指華山上的青色山峯,形似蓮花。
- 削玉:形容山峯尖銳如削成的玉石。
- 翠靄:翠綠的雲霧。
- 黃塵青鏡:黃塵指塵土,青鏡比喻清澈的水面。
- 銀甲彈箏:銀甲指用銀裝飾的指甲,彈箏指彈奏古箏。
- 金槽壓酒:金槽指用金裝飾的酒槽,壓酒指釀酒。
- 天姥:山名,位於浙江。
- 金粟:指珍貴的物品或黃金。
- 玉芝:傳說中的仙草。
- 金仙:指佛教中的金身佛像。
- 槎(chá):木筏。
- 瀛東:指東海。
- 華髮:白髮。
- 恬喧:平靜與喧鬧。
- 髑髏臺:指古代刑場的臺子。
- 蘼蕪:一種草本植物。
- 雉朝飛:指雉鳥早晨飛翔。
- 邯鄲急:指緊急的情況或困境。
- 黃鵠騎:指騎着黃鵠(一種大鳥)飛行。
翻譯
望着華山,那遙遠的千仞高峯難以攀登。青色的山峯如同削成的玉石,漂浮在雲霧之外,白雪堆積在翠綠的雲霧之間。
翠綠的雲霧中飛鳥穿梭,黃塵與清澈的水面在春風中顯得格外明亮。銀甲裝飾的指甲在芳草旁彈奏古箏,金槽中的酒在垂柳道上釀造。
垂柳輕拂着枝條,芳草在遠處生長。夢中登上天姥山尋找金粟,醒來後進入西山採摘玉芝。
玉芝生長在玉女洗頭的旁邊,金粟出現在金仙印掌之前。人們乘着木筏漂浮而去,船隻載着東海的希望卻未曾歸來。
雲臺在綠蘿中嫋嫋升起,其中有一個人在談論不死之法。花外的紅泉流淌着晉人的故事,鬆間的白髮講述着秦語。
晉人與秦語之間平靜與喧鬧交織,萬壑千崖中老去的睡魂。龍爭虎鬥中無盡的恨意,狗盜雞鳴之事不值一提。
雲霧在廢棄的場所如流水般消散,塵土從巖關揚起千里。髑髏臺上的蝴蝶飛舞,蘼蕪澗底的鴛鴦起舞。
忽然聽到歌聲響起,雉鳥在朝霞中飛翔,同遊的人們在斜陽下停留。待我暫時解決邯鄲的緊急情況,騎着黃鵠來到翠微之處。
賞析
這首作品以華山爲背景,描繪了山的高遠與神祕,通過豐富的意象和生動的語言,展現了詩人對自然美景的嚮往和對仙境的幻想。詩中「青蓮削玉」、「白雪堆鹽」等比喻形象生動,表達了華山的壯麗與超凡脫俗。後文通過夢境與現實的交織,探討了生死、仙凡的主題,體現了詩人對超脫塵世的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代詩人趙貞吉的文學才華和深厚的文化底蘊。