促織歌

促織復促織,錦紋機上愁無力。長夜那堪絡緯啼,思牽千里腸應直。 皎皎庭前秋月白,月華偏照長城客。夢去不知能作雲,坐來卻恐身爲石。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 促織:即蟋蟀,因其鳴聲如織機之聲,故名。
  • 錦紋機:織錦的機器,此處比喻蟋蟀的鳴聲如織錦之聲。
  • 絡緯:即蟋蟀。
  • 皎皎:明亮的樣子。
  • 庭前:庭院之前。
  • 秋月白:秋夜的月光皎潔。
  • 月華:月光。
  • 長城客:指遠在他鄉的旅人。
  • 夢去不知能作雲:形容夢境飄渺,如同雲煙。
  • 坐來卻恐身爲石:形容因思念而坐立不安,擔心自己會因過度思念而化爲石頭。

翻譯

蟋蟀啊蟋蟀,你的鳴聲如同錦紋機上的哀愁,顯得那麼無力。長夜漫漫,怎能忍受這絡緯(蟋蟀)的啼鳴,思念牽動千里,讓人愁腸百結。

庭院前,秋夜的月光皎潔,月光偏偏照在遠在他鄉的旅人身上。夢中的我不知能否化作雲煙,醒來後卻擔心自己會因過度思念而化爲石頭。

賞析

這首作品通過蟋蟀的鳴聲和秋夜的月光,表達了深深的思鄉之情。詩中,「促織復促織」的反覆吟唱,如同織機上的哀愁,無力而又綿長,形象地描繪了思鄉之情的纏綿悱惻。而「皎皎庭前秋月白」則以秋夜的月光爲背景,將思鄉之情融入其中,使得這份情感更加深沉。最後,「夢去不知能作雲,坐來卻恐身爲石」則通過夢境與現實的對比,進一步強化了思鄉之情的濃烈和無法解脫的痛苦。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的思鄉之作。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文