(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 刈(yì):割。
- 杼柚(zhù zhóu):織布機上的兩個主要部件,這裏指織布。
- 雲碓(yún duì):古代用水力推動的舂米工具。
- 吳儂:指吳地(今江蘇一帶)的人。
- 狼戾(láng lì):浪費,不節儉。
- 淳儉:淳樸節儉。
- 豳風(bīn fēng):《詩經》中的一部分,代表古代豳地(今陝西一帶)的風俗。
翻譯
十月田家都在忙於收割,東南地區的織布機也因豐收而忙碌。 霜降時節,桑樹和柘樹下,人們用鐮刀一片片地割取。 每個村莊都在水煙中使用雲碓舂米。 黃雞和紫蟹是新釀酒的好伴侶,人們敲鼓唱歌,圍着醉翁歡慶。 我寄語吳地的朋友們,不要浪費,應該學習豳地的淳樸節儉之風。
賞析
這首作品描繪了明代農村豐收的景象,通過具體的農事活動和節日的歡慶,展現了農民的辛勤勞動和豐收後的喜悅。詩中「片片霜鐮桑柘外,村村雲碓水煙中」生動地刻畫了秋收的場景,而「黃雞紫蟹宜新酒,伐鼓行歌擁醉翁」則傳達了豐收後的歡樂氣氛。最後,詩人通過寄語,提倡節儉,希望人們能學習古代豳地的淳樸風俗,體現了詩人對社會風氣的關注和期望。