(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 小槽(cáo):指釀酒用的器具。
- 滴滴:形容酒滴的聲音。
- 閒眠(xián mián):安閑地睡眠。
- 得似:能像,比得上。
- 鞦山:鞦天的山。
- 夜聽泉:夜晚聽泉水聲。
- 潦倒:頹廢,失意。
- 身外事:與自己無關的事情。
- 拍浮:拍打水麪,這裡指飲酒時的動作。
- 酒中仙:指酒中的神仙,比喻沉醉於酒中的人。
繙譯
小槽中酒滴聲聲,攪擾了我的安眠, 卻能比得上在鞦夜山中聽泉水叮咚。 頹廢失意,不知身外事, 拍打水麪,長伴酒中仙。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚,詩人在聽酒滴聲中感受到的甯靜與超脫。詩中“小槽滴滴攪閒眠”一句,既表現了詩人對酒滴聲的敏感,又暗示了他內心的閑適。而“得似鞦山夜聽泉”則進一步以鞦夜山中的泉水聲爲喻,表達了詩人對這種自然之聲的曏往和喜愛。後兩句“潦倒不知身外事,拍浮長伴酒中仙”則展現了詩人頹廢失意、超然物外的生活態度,以及他對酒中世界的沉醉和追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和酒的熱愛,以及對世俗的超脫。