和貧婦吟十首睡起

春夢乘風遠寄將,巫山雲雨過遼陽。 那堪紙帳蘧蘧後,人在沙場妾在牀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘧蘧(qú qú):形容夢境中的恍惚和模糊。
  • 紙帳:用紙做的帳子,古代一種簡陋的牀帳。
  • 巫山雲雨:指男女歡合,源自宋玉《高唐賦》。
  • 遼陽:地名,今遼寧省遼陽市,古代邊疆地區。

翻譯

春天的夢境乘着風遠寄而來,彷彿巫山的雲雨越過了遼陽的邊疆。 在紙帳中從恍惚的夢境中醒來,卻發現自己仍在牀上,而心愛的人卻在沙場上戰鬥。

賞析

這首詩通過描繪春夢與現實的對比,表達了詩人對遠方戰場上愛人的深切思念和無奈。詩中「春夢乘風遠寄將」一句,以春風爲媒介,將夢境與遠方聯繫起來,增添了詩意的美感。而「巫山雲雨過遼陽」則巧妙地借用了巫山雲雨的典故,隱喻了詩人對愛人的思念之情。最後兩句「那堪紙帳蘧蘧後,人在沙場妾在牀」,通過紙帳與沙場的對比,突出了詩人的孤獨與對愛人的牽掛,情感真摯,意境深遠。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文