十七夜玉峽驛

南方白露未爲霜,單裌秋衣愛晚涼。 天上片帆飛玉峽,月中孤影坐銀潢。 潮消龍女堪垂淚,秋老嫦娥漸卸妝。 嘆逝懷人當此夜,關山寒色更蒼蒼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 單裌:單薄的夾衣。
  • 銀潢:銀河。
  • 龍女:指神話中的龍王女兒。
  • 嫦娥:中國神話中的月宮仙子。
  • 嘆逝:感嘆時光流逝。
  • 懷人:思念遠方的親人或朋友。

翻譯

在南方,白露時節還未有霜降,我穿着單薄的夾衣,喜愛這晚秋的涼爽。 天空中,一片帆影在玉峽上飛翔,月光下,孤獨的身影坐在銀河之旁。 潮水退去,龍女或許會垂淚,秋意漸濃,嫦娥也漸漸卸下妝容。 在這個夜晚,我感嘆時光的流逝,思念遠方的親友,關山的寒色更顯蒼茫。

賞析

這首作品描繪了秋夜的景色與詩人的情感。通過「白露未爲霜」和「單裌秋衣」等詞句,傳達了南方秋夜的涼爽與詩人的穿着。詩中「天上片帆飛玉峽,月中孤影坐銀潢」以壯麗的意象展現了夜空的美景,同時「孤影」二字透露出詩人的孤獨。後兩句通過神話元素「龍女」和「嫦娥」,增添了詩意的深遠和神祕感。結尾的「嘆逝懷人」直抒胸臆,表達了詩人對時光流逝和遠方親友的深切思念,以及對蒼茫關山寒色的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文