中元夜李園池上泛舟

風起橫塘浪,濤聲接大江。 星河低畫舫,魚鳥識新腔。 酒態各爭長,談鋒未易降。 花源深幾許,島外吠仙尨。
拼音

所属合集

#中元
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 橫塘:指寬闊的池塘。
  • 畫舫:裝飾華麗的遊船。
  • 新腔:新的曲調或歌聲。
  • 談鋒:指辯論時的言辭犀利。
  • 花源:指桃花源,比喻隱居的理想之地。
  • 仙尨(xiān máng):神話中的仙犬。

翻譯

風吹動寬闊的池塘,波浪翻滾,濤聲似乎與大江相連。 星河低垂,彷彿觸手可及,裝飾華麗的遊船在夜色中緩緩前行。 魚兒和鳥兒似乎都熟悉了這新的歌聲。 酒意正濃,衆人爭相比拼酒量,辯論時的言辭犀利,難以分出勝負。 那桃花源般的隱居之地究竟有多深,島外傳來仙犬的吠聲。

賞析

這首作品描繪了中元夜在李園池上泛舟的情景,通過風、浪、星河、畫舫等意象,營造出一種寧靜而神祕的氛圍。詩中「酒態各爭長,談鋒未易降」生動地表現了衆人酒後辯論的熱烈場面,而「花源深幾許,島外吠仙尨」則帶有一種尋幽探勝的遐想,表達了對隱居生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代文人雅士的生活情趣和審美追求。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文