小金山春集

維舟孤嶼稱春遊,鬆桂陰陰石磴幽。 江似鴨頭遙對酒,人乘鰲背更登樓。 欄前花鳥繁三月,眼底煙波到十洲。 誰記妙高談宿世,不知天地總浮漚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 維舟:系船。
  • 孤嶼:孤島。
  • :適合,相符。
  • 石磴:石階。
  • 鰲背:傳說中海中巨龜的背,這裏比喻高聳的樓臺。
  • 十洲:古代傳說中神仙居住的十個島嶼,這裏泛指遙遠的地方。
  • 妙高:指妙高山,佛教中的聖地,這裏可能指高深的佛法或智慧。
  • 宿世:前世。
  • 浮漚:水面的泡沫,比喻世事無常,短暫易逝。

翻譯

系船於孤島之上,正是春遊的好時節,松樹和桂樹的陰影下,石階顯得幽靜。江水如鴨頭般碧綠,遠處對飲美酒,人們彷彿站在巨鰲的背上,再次登上高樓。欄杆前的花鳥繁盛,正是三月的景象,眼前煙波浩渺,似乎能看到遙遠的十洲。誰能記得在妙高山上談論前世的情景,如今卻不知天地間的一切都如同浮漚般短暫。

賞析

這首作品描繪了春天孤島上的景色,通過「維舟孤嶼」、「鬆桂陰陰」等意象,營造出一種幽靜而神祕的氛圍。詩中「江似鴨頭」、「人乘鰲背」等比喻生動形象,展現了詩人對自然美景的深刻感受。後兩句則透露出對世事無常的感慨,表達了一種超脫世俗、嚮往永恆的心境。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文