壬子首夏衡郡苦雨城郭閭閻幾至陸沉溼氣薰蒸十家九病衙齋愁坐脈脈無緒戲作反言拗體詩聊索笑以自解
讀罷離騷一問天,今世何世是堯年?
行雲神女太有意,抱甕丈人宜晏眠。
翻疑比屋爲鮫室,便可騎魚學水仙。
休嘆羣芳垂玉箸,檐花還勝瓊花鮮。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壬子:古代干支紀年法中的一個年份,具體對應哪一年需要根據歷史年表查詢。
- 首夏:初夏。
- 衡郡:古代地名,今湖南省衡陽市一帶。
- 城郭:城牆,泛指城市。
- 閭閻:泛指民間。
- 陸沉:比喻國土被水淹沒。
- 薰蒸:熱氣蒸騰。
- 衙齋:官署中的書房。
- 脈脈:形容心思重重,默默無言。
- 反言拗體詩:一種詩歌形式,通過反語或拗口的方式表達情感。
- 離騷:《楚辭》中的一篇,屈原所作,表達了對國家和個人命運的憂慮。
- 堯年:傳說中堯帝的時代,比喻太平盛世。
- 行雲神女:指巫山神女,傳說中能行雲布雨的神女。
- 抱甕丈人:指古代的隱士,比喻安於簡樸生活的人。
- 晏眠:安睡。
- 比屋:比喻家家戶戶。
- 鮫室:傳說中鮫人居住的水下宮殿。
- 騎魚學水仙:比喻在水災中尋求生存的幻想。
- 玉箸:比喻雨滴。
- 檐花:屋檐下的水滴。
- 瓊花:比喻美麗的花朵。
翻譯
在壬子年初夏,衡郡遭受了連綿不斷的雨水,城市和民間幾乎被水淹沒,溼氣蒸騰,十家九戶都生病了。我在官署的書房中愁坐,心思重重,默默無言,於是戲作了一首反言拗體詩,聊以自解。
讀完《離騷》後,我向天發問,現在是什麼時代,難道是堯帝的太平盛世嗎?行雲布雨的神女似乎太過有意,而安於簡樸生活的抱甕丈人應該可以安睡了。我開始懷疑每家每戶都變成了鮫人的水下宮殿,甚至可以騎着魚學習成爲水仙。不要嘆息羣芳垂下了玉箸般的雨滴,屋檐下的水滴還比瓊花更加鮮豔。
賞析
這首作品通過反語和誇張的手法,表達了作者在連綿雨季中的無奈和苦悶。詩中「行雲神女太有意」和「抱甕丈人宜晏眠」等句,既展現了作者對自然現象的無奈,也透露出對簡樸生活的嚮往。末句「檐花還勝瓊花鮮」則是以一種超然的態度,將日常生活中的景象與傳統的美好意象相對比,表達了在困境中尋找美好、自我安慰的情感。整首詩語言幽默,意境深遠,展現了作者在逆境中的樂觀和智慧。