大通煙雨

積雨迷江岸,炊煙逗草萊。 鷗羣飛不見,帆影望中回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 積雨:持續的雨水。
  • 江岸:江邊的陸地。
  • 炊煙:做飯時從煙囪冒出的煙。
  • :停留,逗留。
  • 草萊:雜草,野草。
  • 鷗羣:一羣海鷗。
  • 帆影:船帆的影子。
  • 望中回:在視野中逐漸消失。

翻譯

持續的雨水使得江岸變得模糊不清,做飯的炊煙在野草間停留。 一羣海鷗飛翔,卻看不見它們的身影,只能望着船帆的影子在視野中逐漸消失。

賞析

這首作品描繪了一幅江邊雨景圖,通過「積雨迷江岸」和「炊煙逗草萊」的細膩描繪,展現了雨天的朦朧美和田園生活的寧靜。後兩句「鷗羣飛不見,帆影望中回」則巧妙地表達了詩人對遠方的嚮往和對自然景物的深情觀察。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和思考的空間。

鄭懋緯

鄭懋緯,字承聚。南海人。明神宗萬曆三十八年(一六〇一)進士。授江西新淦縣尹。卒於任。清溫汝能《粵東詩海》卷四四有傳。 ► 9篇诗文