宮詞一百七首

池塘驟雨打新荷,點點如珠似淚多。 縱把金針穿不得,幾回搔首奈愁何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 驟雨:突然下起來的大雨。
  • 搔首:抓頭,撓發。有所思的樣子。

繙譯

池塘上突然下起了大雨,雨點擊打在新長出的荷葉上,點點水珠像是淚水一樣多。即使手中握有金針,也無法穿透這些水珠,我幾次抓頭撓發,卻無法排解心中的憂愁。

賞析

這首作品通過描繪驟雨打新荷的景象,巧妙地以“點點如珠似淚多”來比喻雨滴,既形象又富有情感色彩。後兩句則通過“金針穿不得”和“搔首奈愁何”的描寫,表達了詩人內心的無奈和憂愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。