(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重九:即重陽節,農曆九月初九。
- 呈:敬獻,呈遞。
- 勉翁:人名,詩人的兄長。
- 第恨:只是遺憾。
- 稱壽:祝壽,慶祝長壽。
翻譯
白髮蒼蒼,我們難以相見,而今天又是重陽佳節。只是感到遺憾,每年的這個時候都要在異鄉爲他祝壽,無法團聚。
賞析
這首作品表達了詩人在重陽節對兄長的思念和無法團聚的遺憾。詩中「白首難會面」一句,既描繪了詩人與兄長年事已高,相見不易的現實,又暗含了對時光流逝的感慨。「今日況重陽」則進一步點明瞭時節,加重了思念之情。後兩句「第恨長稱壽,年年在異鄉」,直抒胸臆,表達了詩人對每年都要在異鄉爲兄長祝壽,無法共度佳節的深深遺憾。整首詩語言簡練,情感真摯,讀來令人動容。