過皖城吊餘忠宣公

· 管訥
元戎百戰守孤城,千里蚍蜉絕援兵。 保障有方文且武,簡編無愧死猶生。 神來遺廟乘雲氣,鬼哭空江雜雨聲。 尚憶李侯並達帥,一時忠義屬科名。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元戎:主將,統帥。
  • 蚍蜉:比喻微不足道的人或事物。
  • 簡編:指史書或文獻。
  • 科名:科舉考試的名次。

翻譯

主將百戰堅守孤城,千里之內微不足道的人無法提供援兵。 保障城池有方,文武雙全,史書上無愧於記載,雖死猶生。 神靈降臨在遺留的廟宇中,乘着雲氣,鬼魂在空曠的江面上哭泣,夾雜着雨聲。 依然記得李侯和達帥,一時的忠義都與科舉的名次相連。

賞析

這首作品通過描繪主將堅守孤城的英勇場景,表達了對忠宣公的深切哀悼和崇高敬意。詩中「元戎百戰守孤城」一句,凸顯了主將的英勇無畏和堅定信念。而「保障有方文且武,簡編無愧死猶生」則進一步讚美了忠宣公文武雙全、功勳卓著,其精神永載史冊。最後兩句回憶李侯和達帥,強調了忠義精神與科舉名次的關聯,體現了對忠義之士的敬仰和懷念。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文