所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 即事:以當前事物爲題材的詩。
- 徑:小路。
- 積:堆積。
- 荒:偏僻、荒涼之處。
- 武陵源:晉代陶淵明在《桃花源記》中描繪的世外桃源。
翻譯
小路溫暖綠草如同堆積一般,晴天的山中花兒更加繁盛。一條河流縱橫流淌在平川上,高下分佈着幾個村莊。安靜休息時聽到雞在正午鳴叫,在荒涼偏僻之處尋找聽到狗在黃昏吠叫。回來後向人述說,懷疑這裏就是武陵源。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜優美的鄉村景象。詩的前兩句通過「徑暖」「草如積」「山晴」「花更繁」等詞語,生動地展現了春日鄉村的暖意和生機勃勃。中間兩句對鄉村的山水和村落佈局進行了簡潔的勾勒。後兩句則增添了一些動態和生活氣息,「靜憩雞鳴午」「荒尋犬吠昏」以聲音襯托出鄉村的靜謐與祥和。最後以「歸來向人說,疑是武陵源」作結,表達出作者對這一美好鄉村景象的喜愛和讚賞,彷彿發現了現實中的桃源仙境。整首詩語言自然質樸,意境清新,讓人感受到鄉村生活的寧靜與美好。

王安石
王安石,字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今臨川區鄧家巷人),中國歷史上傑出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。
► 1835篇诗文