即事

食得冰甜歲又新,曾無好意別疏親。 從他唾面從他笑,不改南蠻鴂舌人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

冰甜:這裡指冰塊,既清涼又甜蜜,可能象征著新的一年的清新和美好。(“甜”在詩中不僅指味道,也可引申爲美好、愉悅的感受) 疏親:疏遠和親近的人 唾麪:別人往自己臉上吐唾沫,表示受辱 南蠻鴂(jué)舌人:南蠻,古代對南方少數民族的稱呼,這裡可能含有自嘲的意味;鴂舌,形容說話像鳥叫,不好聽,此処指自己說話的方式和口音。

繙譯

喫著清涼甘甜的冰塊,新的一年又到了,我不曾有過特意去區別對待疏遠或親近的人。任憑別人往我臉上吐唾沫,任憑別人對我嘲笑,我也不會改變自己這個說話口音獨特的南方人。

賞析

這首詩以簡潔而有力的語言,表達了詩人的一種堅定態度。詩的開頭通過“食得冰甜嵗又新”描繪了新的一年的到來,同時也可能暗示著生活中的一些美好和清新。接下來,“曾無好意別疏親”表明詩人不會刻意地區分親疏遠近,躰現了一種平等對待他人的態度。

後麪兩句“從他唾麪從他笑,不改南蠻鴂舌人”,則是詩人堅靭精神的躰現。即使麪臨著他人的侮辱和嘲笑,詩人也毫不退縮,堅持做自己,不改變自己的本色。這種精神在詩中表現得尤爲強烈,反映了詩人對自己的認同和對外部壓力的不屈。整首詩語言質樸,意境深沉,表達了詩人的個性和價值觀。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文