(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 縈迴(yíng huí):盤旋往復。
- 禪扉:禪房的門。
- 山火:山中燈火。
翻譯
駕駛着馬車在山林溝壑中行駛,天色已晚,沒有察覺到道路曲折盤旋。 鐘聲響起,感覺禪房已經近了,僧人迎着山中的燈火前來迎接。 攀登上去只有一條小路,這裏開闢出了許多的高臺。 山上有古老的松柏,當年是誰栽種的呢?
賞析
這首詩描繪了詩人夜晚前往五臺山圭峯禪房的情景。詩的首聯通過「驅車」「林壑晚」「路縈迴」,寫出了詩人在山林中趕路的情景,營造出一種靜謐的氛圍。頷聯中「鐘響」「禪扉近」「僧迎」「山火來」,表現了詩人接近禪房時的感受,鐘聲、僧人、燈火,這些元素交織在一起,增添了幾分神祕和寧靜。頸聯描述了攀登的路徑和山上的多臺,展現了山勢的險峻和獨特。尾聯則對山上的古松柏發出疑問,增添了一絲歷史的滄桑感。整首詩語言簡潔,意境清幽,表達了詩人對自然和歷史的思索與感悟。