寄武當山張隱君

· 謝榛
辭官身寄楚天涯,石屋燒丹別是家。 七十二峯春雪裏,杖藜隨意看梅花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lí):一年生草本植物,莖直立,老手可做柺杖。
  • 武當山:中國道教聖地,位於湖北省西北部十堰市丹江口市境內。
  • :古代楚國,這裏泛指湖北一帶。
  • 天涯:此處指偏遠的地方。
  • 石屋:用石頭建造的屋子。
  • 燒丹:煉丹,指道教徒用硃砂等燒煉丹藥。

翻譯

我辭去官職,身處湖北這偏遠的地方,在石頭屋子裏煉丹,這裏便是我的家。武當山的七十二峯在春雪之中,我拄着柺杖隨意地觀賞梅花。

賞析

這首詩描繪了詩人辭官後寄居於武當山的生活情景。首句點明詩人辭官的事實以及身處的地方,表現出他對世俗的超脫。「石屋燒丹別是家」,描述了他在山中煉丹的生活,顯示出他對道教修行的追求。後兩句則通過描寫武當山七十二峯在春雪中的美景,以及詩人杖藜賞梅的閒適,營造出一種寧靜、清幽的意境,體現了詩人對自然的熱愛和對閒適生活的享受。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了詩人對歸隱生活的滿足和對自然的讚美之情。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文