(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金微:古山名,即今阿爾泰山。「微」讀音:wēi
- 穹廬:古代遊牧民族居住的氈帳。「穹」讀音:qióng ;「廬」讀音:lú
翻譯
那綠眼睛的番王穿着貂鼠皮做的衣服,天氣寒冷時騎馬到金微山去打獵。 他拉滿弓弦仰頭射下了兩隻大雕,天色已晚,他帶着獵物在飄雪的天氣裏回到了氈帳。
賞析
這首詩描繪了一位番王在寒冷的天氣中出獵的情景。詩的首句通過「碧眼名王」和「貂鼠衣」,生動地刻畫了番王的外貌和服飾,顯示出其獨特的身份和地位。第二句交代了出獵的時節和地點,「天寒」突出了環境的嚴酷,「獵金微」則點明瞭活動的場所。第三句「彎弓仰射雙鵰下」,展現了番王的高超武藝和英勇身姿,給人以強烈的視覺衝擊。最後一句「日晚穹廬帶雪歸」,描繪了番王在天色已晚且雪花紛飛的情況下,滿載而歸回到氈帳的情景,畫面感十足。整首詩節奏明快,語言簡練,生動地表現了出獵的場景和番王的形象,充滿了一種豪邁、奔放的氣勢。