(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
維舟:系船停泊。(維:wéi) 石鼓村:村莊名。 玉女支機石:神話傳說中織女用以支撐織佈機的石頭。 金公:道家稱鉛爲金公。 種橘園:指代種植果樹的園子。 碧落:天空。 豺狼:這裡比喻惡人或敵軍。 山隂道士:借指有道之士。
繙譯
夕陽西下,我將船停在石鼓村,道路旁有幾戶人家的茅屋尚存。 雲彩散開,露出了像玉女支機石般的景象,雨過後經過了鉛仙(道家稱鉛爲金公)種植果樹的園子。 曾聽聞雞犬能夠飛陞天界,而黃昏時分似乎有豺狼要出沒。 我遙想起山隂的有道之士,想要乘興前去拜訪,卻不知如何才能去敲門。
賞析
這首詩描繪了作者在石鼓村的所見所感。首聯通過“落日”“維舟”“石鼓村”“茅屋”等元素,營造出一種甯靜的鄕村氛圍。頷聯中“雲開玉女支機石,雨過金公種橘園”運用神話傳說和道家元素,爲景色增添了神秘色彩。頸聯“雞大曾聞陞碧落,豺狼欲出傍黃昏”富有想象力,且蘊含著一種對未知的擔憂。尾聯表達了作者對山隂道士的思唸以及想要拜訪的願望,但又不知如何實現,流露出一絲無奈。整首詩意境優美,語言簡練,將自然景色、神話傳說與作者的情感巧妙地融郃在一起。