次洞野十絕發老株塘

· 霍韜
絕嶠裁天鳥道遙,翠桃碧杏繪雲橋。 鐵峯蒼蘚黃雲外,疑是仙癯跨鶴招。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

絕嶠(jué qiáo):極高的山峯。 鳥道:只有鳥能飛過的道路,形容山路險峻。 翠桃:翠綠的桃樹。 碧杏:碧綠的杏樹。 蒼蘚:青色的苔蘚。 仙癯(qú):仙人的清瘦之態。

翻譯

在極高的山峯上,那如裁剪天空般的地方,山路艱險而遙遠,翠綠的桃樹和碧綠的杏樹裝點着如彩雲般的橋樑。鐵峯之上,青色的苔蘚在黃雲之外,讓人懷疑是仙人清瘦的身姿騎着仙鶴在招呼。

賞析

這首詩描繪了一幅充滿奇幻色彩的景象。詩的前兩句通過「絕嶠」「鳥道遙」展現了山峯的高聳險峻以及路途的艱難,同時「翠桃碧杏繪雲橋」又營造出一種美麗、夢幻的氛圍。後兩句中「鐵峯蒼蘚黃雲外」進一步強調了環境的獨特和神祕,最後一句「疑是仙癯跨鶴招」則給整個畫面增添了一抹仙靈之氣,引發讀者的無限遐想。整首詩意境優美,富有想象力,通過對自然景觀的描繪,傳達出一種對神祕、美好境界的嚮往。

霍韜

霍韜

明廣東南海人,字渭先,號兀厓、渭厓。正德九年進士第一。告歸成婚,讀書西樵山。世宗即位,授兵部主事。以議“大禮”稱帝意,數遷,超拜禮部尚書,掌詹事府事。丁憂後,起歷吏部左、右侍郎,以好與人競,致帝厭之,出爲南京禮部尚書。在南京,施政以維護禮教爲要,而爲人行事多不洽公論。再爲禮部尚書卒,諡文敏。有《詩經解》、《象山學辨》、《程朱訓釋》、《西漢筆評》、《渭厓集》。 ► 185篇诗文