(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浴月:指沐浴在月光下。(「浴」,讀音:yù)
- 澄湖鏡:清澈的湖水如鏡子一般。
- 山容:山的景色。
- 繡壁:像繡出來的牆壁,形容山壁秀麗。(「繡」,讀音:xiù)
- 露華:露水的光華。
- 盈手贈:雙手滿捧着贈送,形容月光如同可以捧在手中贈送之物。
- 桃葉渡江來:借用王獻之愛妾桃葉渡江的典故,此處指歌妓到來。(「渡」,讀音:dù)
- 綠戰:形容綠樹在風中搖曳如戰鬥。
- 嵐:山裏的霧氣。(「嵐」,讀音:lán)
- 飛檻:高樓上的欄杆。
- 紅酣:指紅色的燈光或燭光顯得濃烈而歡快。
- 光墮杯:燈光落入杯中。
- 巖雲:山間的雲彩。
- 黛媚:青黑色的嫵媚,此處形容山色。
- 玉山頹:形容人醉酒後東倒西歪的樣子,也可形容人的風姿瀟灑。
翻譯
在月光下沐浴的澄淨湖水如鏡子一般,山的景色如秀麗的繡壁展開。露水的光華似乎可以滿手捧來相贈,歌妓如桃葉渡江般前來。綠樹在風中搖曳如同與霧氣在高欄處戰鬥,濃烈歡快的紅色燈光落入杯中。山間的雲彩依傍着青黑色嫵媚的山巒,人們盡情暢飲,任憑如玉山傾倒般沉醉。
賞析
這首詩描繪了中秋寶月臺宴集的情景,詩中的景色描寫細膩而生動。首聯通過「浴月澄湖鏡,山容繡壁開」,展現出湖水的清澈平靜和山景的秀麗,爲全詩營造出一個優美的環境氛圍。頷聯「露華盈手贈,桃葉渡江來」,運用富有想象力的語言,將露水的光華和歌妓的到來描繪得富有詩意。頸聯「綠戰嵐飛檻,紅酣光墮杯」,通過對綠樹、霧氣、燈光和酒杯的描寫,營造出一種熱烈而歡快的氛圍。尾聯「巖雲依黛媚,一任玉山頹」,進一步強調了山間景色的美麗和人們盡情暢飲後的沉醉狀態。整首詩意境優美,通過對自然景色和宴集場景的描寫,表現出詩人對這個美好時刻的享受和對生活的熱愛。