(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓬虆(péng lěi):指簡陋的居所。
- 生事:生活,生計。
- 蕭然:冷清,淒涼。
- 漫息機:隨意地消磨時光。
- 染翰:指繪畫。
- 滄洲:泛指江河湖海。
- 絹素:白色的細絹,常用於書畫。
- 匣琴:裝在匣子裏的琴。
- 音徽:琴絃上的音律。
- 豪來:豪放地來。
- 結客:結交朋友。
- 老去:年老。
- 遊燕:遊玩宴飲。
- 風塵:指旅途的艱辛。
翻譯
與你在這簡陋的居所中依依不捨,生活冷清,隨意地消磨着時光。 在廣闊的江河湖海中繪畫,展開白色的細絹;在匣中的琴上彈奏,琴絃上流淌着音律。 豪放地結交朋友,千金散盡;年老時遊玩宴飲,萬里歸來。 我們這些詞人都非常珍惜這份情感,旅途中的艱辛,攜手同行,切勿違背。
賞析
這首作品表達了詩人對友人深厚的情感和對生活的感慨。詩中,「蓬虆此依依」描繪了與友人分別時的不捨,而「生事蕭然漫息機」則反映了生活的淒涼與隨意。後句通過「染翰滄洲」和「匣琴流水」展現了詩人的藝術情懷與對音樂的熱愛。最後,詩人以「豪來結客」和「老去遊燕」概括了一生的豪放與遊歷,強調了與詞人朋友的珍貴情誼,以及共同面對風塵的決心。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有韻味。