所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 人日:中國傳統節日,農曆正月初七。
- 朋好:朋友。
- 社愛:指佛教中的社團,這裏可能指禪社或佛教團體。
- 蓮花:佛教中常用來象徵純潔和悟道。
- 尊憐:尊重和憐愛。
- 柏葉新:指新年的柏樹葉,常用來象徵長壽和新生。
- 清齋:素食,這裏指僧人的飲食。
- 委巷:偏僻的小巷。
- 斷行塵:斷絕世俗的紛擾。
- 出世因:指出家修行的原因。
翻譯
在這一天,歲月開啓了新的一頁,朋友們相聚,情感更加親近。我們喜愛靠近蓮花般的佛教社團,尊重並憐愛新年裏新鮮的柏樹葉。在清淨的齋食中,我們依傍着潔淨的竹林,隱藏在偏僻的小巷裏,斷絕了世俗的紛擾。雖然未能與你同住,但我空自感嘆出家修行的原因。
賞析
這首詩描繪了詩人在人日這一天與朋友在禪房相聚的情景,表達了對清淨生活的嚮往和對出家修行的羨慕。詩中通過對「蓮花」、「柏葉」等意象的運用,傳達了佛教的純潔與新生之意,同時「清齋」、「淨竹」、「委巷」等詞語,勾勒出一幅遠離塵囂、靜心修行的畫面。末句「空嗟出世因」,則透露出詩人對世俗生活的厭倦和對出世生活的嚮往。