寄友人

· 張羽
舊宅閒坊裏,身形似鶴長。 詩才兼樂府,儒服間戎裝。 愛馬開新廄,留賓掃靜房。 懷君西望遠,一雁下斜陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舊宅:舊時的住宅。
  • 閒坊:安靜的街坊。
  • 身形似鶴長:形容身材瘦長,像鶴一樣。
  • 詩才:寫詩的才能。
  • 樂府:古代的一種詩歌形式,這裏指擅長寫樂府詩。
  • 儒服:儒生的服飾,代表文雅。
  • 戎裝:軍裝,代表武勇。
  • 新廄:新的馬廄。
  • 靜房:安靜的房間。
  • 懷君:思念你。
  • 西望遠:向西遠望。
  • 斜陽:夕陽。

翻譯

在舊時的住宅和安靜的街坊裏,他的身形瘦長如鶴。 他既擅長寫詩,又精通樂府,時而穿着儒雅的服飾,時而換上武勇的戎裝。 他喜愛馬匹,爲此開設了新的馬廄,留客時會打掃出安靜的房間。 我思念着你,向西遠望,只見一隻孤雁在夕陽下飛翔。

賞析

這首作品描繪了一位多才多藝、文武雙全的友人形象。詩中通過「身形似鶴長」、「詩才兼樂府」、「儒服間戎裝」等詞句,生動地勾勒出了友人的特點。後兩句「懷君西望遠,一雁下斜陽」則抒發了對友人的深切思念,以孤雁和斜陽爲背景,增添了詩意的悽美和遙遠感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和無盡的思念。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文