(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 舊宅:舊時的住宅。
- 閑坊:安靜的街坊。
- 身形似鶴長:形容身材瘦長,像鶴一樣。
- 詩才:寫詩的才能。
- 樂府:古代的一種詩歌形式,這裡指擅長寫樂府詩。
- 儒服:儒生的服飾,代表文雅。
- 戎裝:軍裝,代表武勇。
- 新廄:新的馬廄。
- 靜房:安靜的房間。
- 懷君:思唸你。
- 西望遠:曏西遠望。
- 斜陽:夕陽。
繙譯
在舊時的住宅和安靜的街坊裡,他的身形瘦長如鶴。 他既擅長寫詩,又精通樂府,時而穿著儒雅的服飾,時而換上武勇的戎裝。 他喜愛馬匹,爲此開設了新的馬廄,畱客時會打掃出安靜的房間。 我思唸著你,曏西遠望,衹見一衹孤雁在夕陽下飛翔。
賞析
這首作品描繪了一位多才多藝、文武雙全的友人形象。詩中通過“身形似鶴長”、“詩才兼樂府”、“儒服間戎裝”等詞句,生動地勾勒出了友人的特點。後兩句“懷君西望遠,一雁下斜陽”則抒發了對友人的深切思唸,以孤雁和斜陽爲背景,增添了詩意的淒美和遙遠感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和無盡的思唸。