病中喜雨

· 張羽
伏枕聞鳴雨,開窗愜病心。 天公神叵測,旱魃爾何侵。 優渥應千里,斯須可萬金。 更祈三日止,牟麥忌恆陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伏枕:臥牀。
  • 鳴雨:指雨聲。
  • :滿足,愉快。
  • 天公:指天,古人認爲天有意志,能主宰萬物。
  • 神叵測:神祕莫測。
  • 旱魃:古代傳說中引起旱災的怪物。
  • 優渥:雨水充足。
  • 斯須:片刻,一會兒。
  • 萬金:形容極其珍貴。
  • :祈求。
  • 三日止:希望雨只下三天。
  • 牟麥:指大麥。
  • 忌恆陰:忌諱持續的陰雨天氣。

翻譯

臥牀聽着雨聲,打開窗戶讓病中的心情感到愉悅。 天意神祕莫測,旱災的怪物你爲何要侵襲。 雨水充足應該能滋潤千里,片刻之間就如同萬金般珍貴。 更祈求雨只下三天就停止,因爲大麥忌諱持續的陰雨天氣。

賞析

這首作品表達了詩人病中對雨水的渴望和對天意的無奈。詩中,「伏枕聞鳴雨」描繪了詩人病中靜聽雨聲的情景,而「開窗愜病心」則表達了雨水給病中的詩人帶來的慰藉。後兩句「天公神叵測,旱魃爾何侵」則抒發了對天意無常和旱災的無奈與憤懣。最後,詩人祈求雨水適量,既解旱情又不致影響農作物,體現了對農事的關心和對自然規律的敬畏。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文