(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邑博:指縣學博士,負責教育事務的官員。
- 孔易:人名,可能是當時的縣學博士。
- 越水吳山:指浙江一帶的山水,越和吳都是古代國名,分別指今天的浙江和江蘇地區。
- 品題:評論,評價。
- 瀛洲:傳說中的仙山,這裏比喻高雅的境界或地方。
- 玉樹:比喻才貌雙全的人。
- 璚島:即瓊島,傳說中的仙島,比喻理想中的美好地方。
- 丹梯:紅色的階梯,比喻達到高位的途徑。
- 孤鶴:孤獨的鶴,比喻高潔不羣的人。
- 煙霄:雲霄,高空。
- 羽翼齊:比喻與普通人一樣。
翻譯
你曾在越水吳山間留下詩篇,如今你的詩聲傳到了淮西。春天裏,你冒着泥濘前往野寺,興致勃勃地攀登過雪覆蓋的遠山。你如才子般在瀛洲懷念着玉樹,如仙人般在瓊島夢見通往高位的紅色階梯。你如同一隻孤傲的鶴,翱翔在雲霄之上,難以與普通的雞羣並肩飛翔。
賞析
這首詩是張羽對錢邑博孔易的讚美之作。詩中,張羽通過「越水吳山」、「瀛洲」、「璚島」等意象,描繪了一個高潔不羣、追求理想的文人形象。詩的語言優美,意境深遠,表達了詩人對孔易才華和品格的敬仰,同時也隱含了詩人自身對於高尚情操和理想境界的嚮往。整首詩情感真摯,讚美之情溢於言表。