孟夏赴友人春遊之約

綠暗林香拂水湄,朱明晴旭照葳蕤。 才過戴勝鳴桑日,正及含桃薦廟時。 淇澳園中啼睍睆,洛陽花下奏參差。 芳菲留待供歡賞,不負春前折簡期。
拼音

所属合集

#四月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孟夏:初夏,夏季的第一個月。
  • 朱明:古代稱夏季爲朱明。
  • 葳蕤(wēi ruí):形容植物茂盛,枝葉繁茂。
  • 戴勝:一種鳥,常在桑樹上鳴叫。
  • 含桃:櫻桃的古稱。
  • 薦廟:在廟中供奉。
  • 淇澳園:古代園林名。
  • 睍睆(xiàn huǎn):形容鳥鳴聲清脆悅耳。
  • 洛陽花:指牡丹,洛陽是牡丹的著名產地。
  • 參差:形容音樂聲高低錯落。
  • 折簡期:指書信約定的日期。

翻譯

初夏時節,我應友人之約去春遊。綠意盎然的樹林中,花香隨水波飄蕩,陽光明媚地照耀着茂盛的枝葉。剛聽到戴勝鳥在桑樹上歡快地鳴叫,正是櫻桃成熟,可以供奉廟宇的時候。在淇澳園中,鳥兒的鳴叫聲清脆悅耳,在洛陽的花下,音樂聲高低錯落,美妙動聽。這芳菲的景色留待我們歡聚賞玩,不負春初時書信約定的美好時光。

賞析

這首作品描繪了初夏時節的自然景色和與友人共遊的愉悅心情。詩中通過「綠暗林香」、「朱明晴旭」等意象,生動地勾勒出一幅生機勃勃的夏日圖景。後文提及的「戴勝鳴桑」、「含桃薦廟」等細節,增添了時令感和文化內涵。結尾的「芳菲留待供歡賞」表達了詩人對美好時光的珍惜和對友情的重視,整首詩語言優美,意境深遠,充滿了生活的樂趣和對自然的讚美。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文