雜題

· 張羽
紅葉下秋浦,歸帆未到家。 今朝五兩正,直過長風沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五兩:古代用來表示風力的單位,一兩表示輕微的風,五兩則表示較強的風。
  • 長風沙:地名,位於今安徽省安慶市樅陽縣境內,長江邊的一個險灘。

翻譯

紅葉飄落在秋天的水邊,歸船的帆還未抵達家門口。 今天正好是五兩風力,船直接駛過了長風沙。

賞析

這首作品描繪了秋日江上行舟的景象,通過「紅葉」點出季節,以「歸帆未到家」表達旅途的遙遠與思鄉之情。後兩句則巧妙地利用「五兩」和「長風沙」兩個細節,既說明了風力的情況,又暗示了旅途的艱險。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對歸途的期盼和對自然環境的敏銳觀察。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文