寄靈隱良泐二長老

· 張羽
兩禪相對一燈懸,鷲嶺龍宮地悄然。 七百年來無好句,泉聲空繞寺門前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鷲嶺:指印度靈鷲山,佛教聖地。這裏借指靈隱寺所在的山嶺。
  • 龍宮:佛教中龍王的宮殿,這裏比喻靈隱寺的幽深。
  • 悄然:安靜無聲,形容環境的靜謐。

翻譯

兩位禪師相對而坐,一盞燈火孤懸, 彷彿身處鷲嶺龍宮,四周靜悄悄。 七百年來,未曾有過佳句讚美, 唯有泉水的聲音,空自繞過寺門之前。

賞析

這首作品描繪了兩位禪師在靈隱寺的靜謐夜晚,通過「一燈懸」和「悄然」的描寫,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「七百年來無好句」表達了對靈隱寺悠久歷史和深厚文化底蘊的感慨,而「泉聲空繞寺門前」則以泉水的聲音作爲背景,增添了詩意的空靈和深遠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對禪宗清淨生活的嚮往和對靈隱寺的敬仰之情。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文