用公歸自中都言湖山之勝餘以負恩之身頻年抱病於用公閒雲野鶴爲何如哉

一年飛錫遍中原,踏盡湖山道自尊。 於我臥遊淹粵海,憐君乞食到吳門。 妄身去住皆淪跡,病骨存亡總負恩。 吾舌縱橫何所用,此生心事付文園。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛錫:指僧人云遊,錫指僧人的錫杖。
  • 臥遊:指在家中欣賞山水畫以代遊覽。
  • 乞食:指僧人化緣。
  • 吳門:指蘇州,古稱吳門。
  • 妄身:虛幻的身體,指自己的身體。
  • 淪跡:指蹤跡消失,這裏指隱居或流浪的生活。
  • 病骨:指自己多病的身體。
  • 負恩:辜負了別人的恩情。
  • 吾舌縱橫:指能言善辯。
  • 文園:指文學園地,這裏指詩文創作。

翻譯

一年中,你帶着錫杖遊遍了中原大地,踏遍了湖山,你的道行顯得格外尊貴。 我則在家中通過欣賞山水畫來代替遊覽,久居粵海之地,而你卻爲了化緣來到了吳門。 我的身體虛幻不定,無論是去是留都只是隱居或流浪的蹤跡,我這多病的身體總是辜負了別人的恩情。 我雖然能言善辯,但這些又有什麼用呢?這一生,我的心事都將寄託在詩文創作之中。

賞析

這首作品表達了詩人對友人遊歷四方的羨慕與自身因病無法遠行的無奈。詩中,「飛錫遍中原」與「臥遊淹粵海」形成鮮明對比,突出了友人的自由與詩人的侷限。後兩句則抒發了詩人對自身境遇的感慨,以及對文學創作的執着追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自由生活的嚮往和對文學的熱愛。

張家珍

張家珍,字璩子。東莞人。家玉仲弟,祖明教、父兆龍俱布衣。明桂王永曆元年(一六四七)年十六,從家玉起兵抗清。家玉歿,與總兵陳鎮國擁殘卒數萬於龍門以圖恢復,旋以兄蔭拜錦衣衛指揮使。廣州再破,隱於鐵園,家居養父,折節讀書,年未及三十而卒。遺作由友人編爲《寒木居詩鈔》一卷。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。張家珍詩,以清光緒三十二年(一九〇六)東莞寓園祖若舊廬刊《寒木居詩鈔》爲底本,參校民國二十一至二十三年東莞張伯楨纂《滄海叢書》本《張文烈遺集》附刻之《寒木居詩鈔》。 ► 88篇诗文