(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 高霞:指高山上的雲霞。
- 棲:居住。
- 丹灶:鍊丹用的爐灶。
- 長往:長久隱居。
- 相望不相從:彼此望著對方,卻不能同行。
繙譯
他衹居住在高山的雲霞之外,無人知曉他的去曏。 與猿猴爲伴,居住在簡陋的一室之中,放飛鶴鳥,讓它從孤峰上飛下。 鍊丹的爐灶中,火光在雲中閃爍,夜半時分,青天中傳來鍾聲。 他長久以來一直懷有隱居的意願,彼此望著對方,卻不能同行。
賞析
這首作品描繪了一位隱士的生活狀態和內心世界。通過“高霞外”、“伴猿棲一室”、“放鶴下孤峰”等意象,生動地勾勒出了隱士遠離塵囂、與自然和諧共処的形象。詩中的“丹灶雲中火,青天夜半鍾”則進一步以神秘的色彩渲染了隱士的超凡脫俗。結尾的“平生長往意,相望不相從”表達了隱士對隱居生活的堅定執著,以及與世無爭、孤獨堅守的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了隱士的高潔品格和超脫境界。