送吳山人還四明

蕪城搖落楚雲邊,何處秋風不可憐。 十載一冠猶側注,渡江人識孝廉船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕪城:指揚州,因其歷史上的戰亂而荒蕪。
  • 搖落:凋零,指秋天的景象。
  • 楚雲:楚地的雲,這裏泛指南方。
  • 側注:傾斜,這裏指帽子戴得不正,比喻生活困頓或不得志。
  • 孝廉船:指孝廉(古代選拔官員的一種科目)乘的船,這裏指吳山人。

翻譯

揚州城在楚地的雲邊凋零,哪裏的秋風不令人感到淒涼。十年來,他一直戴着歪斜的帽子,渡江時人們認出了他是孝廉的船。

賞析

這首詩描繪了吳山人離別揚州返回四明的情景,通過「蕪城搖落」和「楚雲邊」的意象,營造了一種淒涼的秋日氛圍。後兩句通過「側注」的帽子和「孝廉船」的比喻,表達了吳山人長期以來的困頓和不被重視的境遇。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對友人離別時的深情寄託。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文